Перейти к содержимому
Калькуляторы

О замене англо-язычного слова Рутер (роутер, раутер, маршрутизатор). на русскую мову

Пичаль в том, что в научной среде преобладает усложнение.

КЛВС-категорированная ЛВС или коммутатор локально-вычислительной сети, например. Человеку с научными регалиями сказать "свич" западло.

В русско-язычной, я бы сказал...

Причём очень часто, даже явные английские упрощения и красивые слова типа Эдж или Энжин (кромка, лезвие или движок) превращаются на русском в "И ди джи и" и в "эн жи эн" (как в Уральском Утиле). Это видимо всё-таки от узости разума или даже скудоумия.

Ладно, вот свич они не говорят, а Фаренгейт произносят? Или таки "дальняя застава"? ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Jenx колись давай - где такой знатной дурью торгуют? ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Jenx колись давай - где такой знатной дурью торгуют? ))

Это помогает тебе думать? ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Файерволл,Брандмауэр - Порнодав, Бабо-банщик

Тёлко-банщик - так даже лучше...

 

Терминал - Приниматель, принимальный режим

Был ещё вариант

Терминал - Кончатель, кончальный режим...

 

Но чота как-то, не по теме уже ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

если он начнет колоться, то темы будут еще злее. :)

Jenx: ты выдыхать не забывай %) И косяк дальше передавай.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

если он начнет колоться, то темы будут еще злее. :)

Jenx: ты выдыхать не забывай %) И косяк дальше передавай.

Поц... или пацан!

Я вообще-то даже не пью, потому что русский.

А то что у вас, у либерастов, принято - то мне не ведомо.

 

Чё вы там вдыхаете? и чё выдыхаете? - это ваше дело... Не моё! ;-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Поц... или пацан!

Я вообще-то даже не пью, потому что русский.

А то что у вас, у либерастов, принято - то мне не ведомо.

 

Чё вы там вдыхаете? и чё выдыхаете? - это ваше дело... Не моё! ;-)

Это точно, дури то у нас и своей хватает :-D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Целиком и полностью поддерживаю брата Jenx-a.

Вот еще мерзкое, заимствованное слово, которому нужно подобрать исконно русскую замену: "тариф". Ибо нет больше никакой мочи это терпеть!

 

А вообще, я предлагаю не ограничиваться сетевой терминологией и срочно искать замену таким гнусным тюркско-греко-англо-романским заимствованиям, как:

 

боярин, шатёр, богатырь, жемчуг, кумыс, ватага, телега, орда, анафема, ангел, епископ, демон, икона, монах, монастырь, лампада, пономарь, математика, философия, история, грамматика, известь, сахар, скамья, тетрадь, фонарь, буйвол, фасоль, свекла, комедия, мантия, стих, логика, аналогия, библия, доктор, медицина, лилия, роза, алгебра, амуниция, ассамблея, оптика, глобус, апоплексия, лак, компас, крейсер, порт, корпус, армия, капитан, генерал, дезертир, кавалерия, контора, акт, аренда, сундук, сарай.

 

Про пианино с гитарой и виолончелью не забывайте!

 

И это только начало!!!

 

Я, правда, затрудняюсь подобрать исконно русское слово на замену арабской "цифре", да и от самих-то цифр арабских надо отходить. Неужели мы глупее арабов? У нас ведь есть своя, старославянская система обозначения чисел.

Буквы вот только из греческого сильно заимствованы.

Но это ведь тоже не проблема, правда?

 

:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А тем, кто будет выёжываться, выдадим IPv7 с кириллическими символами в адресе. Чтобы даже на Украину не смогли по интернету зайти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Звиняйте за задержку - толька сёдни освободился из бани.

Я, правда, затрудняюсь подобрать исконно русское слово на замену арабской "цифре", да и от самих-то цифр арабских надо отходить. Неужели мы глупее арабов? У нас ведь есть своя, старославянская система обозначения чисел.

есть, "брат". Но ты ошибся... Она финикийская или даже вавилонская...

А то что ты называешь арабскими - вот погляди, "брат" - Персия и Турция - там сейчас такие цифры - арабския.. Если наклонить голову направо, то можно наблюдать некоторое сходство 2,3,7, ну и 1, 4, 9 и 0 и так видны...

post-96316-054813100 1330468242_thumb.jpg

Изменено пользователем Jenx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

А вообще, я предлагаю не ограничиваться сетевой терминологией и срочно искать замену таким гнусным тюркско-греко-англо-романским заимствованиям, как:

словам тем много десятков лет - искать замену НЕ будем! Да и ну что это?

 

боярин, шатёр, богатырь, жемчуг, кумыс, ватага, телега, орда, анафе-ма, ангел, епископ, демон, икона, монах, монастырь, лампада, поно-марь
- этож устаревшие и мало употребительные для ИТ-шника. Смешно про-сто напоминать об этом.

 

Вот еще мерзкое, заимствованное слово, которому нужно подобрать исконно русскую замену: "тариф". Ибо нет больше никакой мочи это терпеть!

говорите "рахунок", или меня щас братья-славяне поправят..

 

У нас ведь есть своя, старославянская система обозначения чисел.

Буквы вот только из греческого сильно заимствованы.

Но это ведь тоже не проблема, правда?

Этто я на потом оставлю - слишком интересная тема, кто у кого заимствовал:

1.Павел первозванный (еврей Савл) прийдя в Ставрополь с вестью казни Христа на ставросе или

2.евреи-караимцы из Крыма стырили буквы у болгар, а те у греков, или же всё по честнаку было и как отписывает официальная исто-рия 15-го ;-) века -

3.пришли Кирилл и Мефодий и давай отменять славян-ские руны, дескать за ненадобностью (тьфу - аборигены), и впендюривать свои каракули, исконно "ууские" и очень таки оригинальные - "и ни у кого таких в Европе нет", или

4.в каганат на волге набегали сами знаете кто - сами знаете откуда, а местные евреи взяли в моду писать на чём попало. Давайте тут "ля-ля" не будем... ;-)

Копреневу, андастэнд ми?

фром май харт, ту йоу витх лове... (с)

Изменено пользователем Jenx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Вот тут ещё один филиал баш-орга открылся ;-)

 

ротор d-link dir-100 (нужна помощ настройки ротор d-link dir-100)

 

самые прикольные посты:

 

ыыы)) ротор и статор)

ротор а что за статор

его нужно купить вдобавок к ротору, чтобы всё работало. без статора интернет обычно плохо крутится

Щётки пади истёрлись и мощи сразу на два потребителя не хватает.

Изменено пользователем Jenx

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

очереди HTB. очень специфический термин в Линуксе. (обычный перевод - иерархическая очередь запросов, дословный - ведро хвостов или главные подонки-мошенники или иерархическая полоса движения). На русский язык процесс разделения трафика на потоки можно назвать - НаТеБе!

Что не отражает механизм разделения, но отражает внешний результат (как и принято в русском языке - по типу самолёт, вертолёт).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Не совсем на тему связи, но удивило.

Вчера в "Детском мире" читаю на этикетке - "Мяч для плэйграунда".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

По пассивке слабо прошлись.

 

Я, по ходу, либо плохо читал либо это такой баян, что о нем уже все забыли. Но один юнит телекомшкафа очень точно соответствует расово правильной русской мере длины "вершок", таким образом правильно говорить не "одноюнитовый", а "одновершковый" коммутатор. И "сорокасемивершковый шкаф" :)

 

Органайзер - упорядочеватель

Патч корд - банально, перемычка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

один юнит телекомшкафа очень точно соответствует расово правильной русской мере длины "вершок"

Соответствие это появилось по факту только при Петре I, а официально - с 7 ноября 1835 года. Когда официальным указом было узаконено значение сажени равной 7 английским футам. А 48 вершков в сажень официально было положено ещё Иваном Грозным. Вот и получилось, что вершок точно равен 1,75 дюйма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я, по ходу, либо плохо читал либо это такой баян, что о нем уже все забыли. Но один юнит телекомшкафа очень точно соответствует расово правильной русской мере длины "вершок", таким образом правильно говорить не "одноюнитовый", а "одновершковый" коммутатор. И "сорокасемивершковый шкаф" :)

Ё-маё, точно. Из википедии ещё -

"В компьютерной технике, есть форм-факторы (размеры), которые проще измерять вершками, нежели дюймами - 3,5 дюйма = 2 вершка, 5,25 дюйма = 3 вершка."

Органайзер - упорядочеватель

Патч корд - банально, перемычка.

А покороче? упорядитель (есть же распорядитель - т.е. приводящий "к хаосу" ;-))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

упорядитель

Это *** какая-то с точки зрения русского языка! Придется либо выговаривать "упорядочиватель" либо называть его "эта ***".

 

В свое время, где-то после второй мировой, американская военщина заказала лингвистам исследование информационной емкости языка с точки зрения команд. Быстро выяснили, что японский имеет примерно в четыре раза меньшую емкость, то есть на ту же команду надо вчетверо дольше говорить, что явно снижает оперативность управления. Русский - примерно в два раза хуже английского с этой точки зрения. НО!!! По ходу выяснилось, что в критической ситуации русские переходят на какой-то странный, предельно упрощенный диалект, который раза в четыре более эффективен, чем английский! Там совсем мало слов, все что попало обозначается одним и тем же набором звуков, но они СЦУКО!!! друг друга понимают!

 

И действительно, чтобы правильно понять приказ "ебни эту ***ню!" надо вырасти здесь. Без вариантов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Это точно исследование, или это у Задорнова взято?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Я, по ходу, либо плохо читал либо это такой баян, что о нем уже все забыли. Но один юнит телекомшкафа очень точно соответствует расово правильной русской мере длины "вершок", таким образом правильно говорить не "одноюнитовый", а "одновершковый"

Один наш общий знакомый умудрился оформить отправление с грифом секретности "Очень секретно - ОСС". Секретчики были в агонии, когда увидели такой шилдик. Так и ты :-) Юнит и вершок не "очень точно", а математически тождественно равны.

 

Юнит в точности равен русскому вершку. Когда Пётр I провёл унификацию системы мер (а до того «всяк купец на свой аршин мерял»), он приказал считать аршин равным 28 английским дюймам. Таким образом, один вершок равен 28/16 или 1 ¾ дюйма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Один наш общий знакомый умудрился оформить отправление с грифом секретности "Очень секретно - ОСС". Секретчики были в агонии, когда увидели такой шилдик. Так и ты :-) Юнит и вершок не "очень точно", а математически тождественно равны.

Ну каг-бэ они с определенного момента стали совсем равны, а до того были равны приблизительно. Че ты до меня докопался? Иди, очень секретных воспитывай ;)

 

Это точно исследование, или это у Задорнова взято?

Да какая разница, коли по сути соответствует?

Вычитал где-то на просторах, но вот Задорнов здесь точно ни при чем :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Вставить в виде обычного текста

  Разрешено не более 75 смайлов.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.