Katik Опубликовано 18 января, 2008 · Жалоба Пожалуйста, помогите грамотно перевести на русский язык: o Access/Core Border Gateway Function (C-BGF). Заранее благодарна!:-* Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
leveler Опубликовано 21 января, 2008 · Жалоба Access/Core - Уровень доступа/Ядро сети Border Gateway - Пограничный шлюз (маршрутизатор) - который на границе сетей / автономных систем Function - lingvo.yandex.ru Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Прохожий Опубликовано 21 января, 2008 · Жалоба Тарас, так и я могу, вот ты попробуй внятный перевод самого термина дать :) У меня с наскоку не вышло - ибо надо восстанавливать контекст, а это IEEE-шная цацка разлива 2000 года, на ее осознание можно не один день потратить :) Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
leveler Опубликовано 22 января, 2008 · Жалоба Хех. Если человек просит перевода, то это одно. Если просит пояснить, что это означает термин - это уже совсем другое. Бывает сложно перевести какой-то специфический термин, хотя что он означает, я себе могу представлять очень чётко. Уметь читать на иностранном и уметь переводить - это не одно и то же. Я понял так, что человек просит грамотный перевод для какой-то статьи/работы/диплома. Katik, а какие есть в наличии документы, в которых упоминается этот C-BFG? Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Прохожий Опубликовано 22 января, 2008 · Жалоба Я понял так, что человек просит грамотный перевод для какой-то статьи/работы/диплома.Не установив правильный контекст - ничего не переведешь толком. Получится "гуртовщик мыши" - помним такое? А документы - сразу поймешь, только погугли по "C/BGF": http://www.google.ru/search?hl=ru&q=C%...mp;lr=&aq=f Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
leveler Опубликовано 22 января, 2008 · Жалоба Ладно. Договрились. Прочитаю. Пойму. Переведу. Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...