Jump to content

Помогите перевести на русск.яз., плииз!


Recommended Posts

Posted

Access/Core - Уровень доступа/Ядро сети

Border Gateway - Пограничный шлюз (маршрутизатор) - который на границе сетей / автономных систем

Function - lingvo.yandex.ru

Posted

Тарас, так и я могу, вот ты попробуй внятный перевод самого термина дать :) У меня с наскоку не вышло - ибо надо восстанавливать контекст, а это IEEE-шная цацка разлива 2000 года, на ее осознание можно не один день потратить :)

Posted

Хех. Если человек просит перевода, то это одно. Если просит пояснить, что это означает термин - это уже совсем другое.

Бывает сложно перевести какой-то специфический термин, хотя что он означает, я себе могу представлять очень чётко. Уметь читать на иностранном и уметь переводить - это не одно и то же.

Я понял так, что человек просит грамотный перевод для какой-то статьи/работы/диплома.

 

Katik, а какие есть в наличии документы, в которых упоминается этот C-BFG?

Posted
Я понял так, что человек просит грамотный перевод для какой-то статьи/работы/диплома.
Не установив правильный контекст - ничего не переведешь толком. Получится "гуртовщик мыши" - помним такое?

 

А документы - сразу поймешь, только погугли по "C/BGF": http://www.google.ru/search?hl=ru&q=C%...mp;lr=&aq=f

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...
На сайте используются файлы cookie и сервисы аналитики для корректной работы форума и улучшения качества обслуживания. Продолжая использовать сайт, вы соглашаетесь с использованием файлов cookie и с Политикой конфиденциальности.