Jump to content
Калькуляторы

Rostelecom: a strong financial growth олсо бенефитед

Материал:

По сложившейся русской традиции, отчет о деятельности компаний за четвертый квартал предыдущего года публикуется в середине второго квартала текущего. Мегателеком не подкачал и объявил аудированные результаты деятельности по данным консолидированной отчетности по стандартам МСФО за IV квартал и 2011 год ровно 27 апреля 2012 года. Последний из "большой четверки".

 

Полный текст

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кто еще отказался от квартирного телефона? ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кто еще отказался от квартирного телефона? ;)

А я вообще на квартире его не ставил.

:)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кто еще отказался от квартирного телефона? ;)

А я вообще на квартире его не ставил.

:)

И тем не нанес убытков Ростелекому, а обидел МГТС. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

А мой квартирный телефон теперь питается SIM-картами.

 

Правильный квартирный телефон питается витой парой и на него можно подцепить несколько DECT-трубок - http://gigaset.com/hq/en/product/GIGASETC610AIP.html

Share this post


Link to post
Share on other sites

И тем не нанес убытков Ростелекому, а обидел МГТС. :)

МГТС тоже надо мочить! :0)

Правильный квартирный телефон питается витой парой и на него можно подцепить несколько DECT-трубок

Правильный квартирный телефон лежит в кармане, ДЕКТ - пережиток прошлого и аттавизм. Место его в музее.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Кто еще отказался от квартирного телефона? ;)

А я вообще на квартире его не ставил.

:)

И тем не нанес убытков Ростелекому, а обидел МГТС. :)

Этих тоже нужно лечить. Ибо родственнички.

Ну ничего, сейчас я довыбираю деньги и пошлю НКСЛимонное ТВ, авось и поменьше рост "перспективного" Pay-TV выйдет.

Достали они своей програмной политикой и косякамиквадратиками.

Edited by Kirya

Share this post


Link to post
Share on other sites

Так это ж специальный язык - иностранный английский ! что б все Россияне могли без опыта сразу на слух все понять ;)

Вы никогда не замечали, что в хорошем заграничном магазине толковые продавцы с Вами начинают медленнее и отчетливее говорить по иностранному?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Правильный квартирный телефон питается витой парой и на него можно подцепить несколько DECT-трубок

Правильный квартирный телефон лежит в кармане, ДЕКТ - пережиток прошлого и аттавизм. Место его в музее.

А Порнослоники как-то не согласны с данным утверждением и расширяют модельный ряд SIP-DECT моделей, в отличии от факсов и проводных решений.

http://www.connect.ru/newsdetail.asp?id=15904

Share this post


Link to post
Share on other sites

Правильный квартирный телефон лежит в кармане, ДЕКТ - пережиток прошлого и аттавизм. Место его в музее.

 

Тоже так считал, но IP-шные Gigaset-ы очень приглянулись.

В сочетании с Asterisk-ом стоящим в роутере (Asus RT-N16) возможно почти все - внутрненняя (бесплатная) связь офис/дом/смартфон, разные переадресации, низкие тарифы МГ/МН.

И опять же на жарить мозги 1вт. мощности которую выдает GSM-телефон.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ладно, SIP в виде DECT-а или WiFi на мобилесмартфоне в принципе вещь, особенно если нужно часто звонить зарубеж/Маськва/Питер, которая ещё имеет некоторое время на существование и даже на некоторое развитие путём проникновения в широкие народные массы.

 

Интересен другой вопрос.

Когда уже наконец-то проводное вещание сдохнет ?

Вот уж атавизм, так атавизм...

http://www.cnews.ru/...12/05/02/487834

Edited by Kirya

Share this post


Link to post
Share on other sites

Мда.. в ходе последнего ремонта я под плинтусами не нашел даже огрызков проводов от радиоточки, но заставить тещу отключиться так и не смог.. так и платим им 30 сребренников ежемесяшно..

Share this post


Link to post
Share on other sites

Для протокола: зарубежные партнеры ценят возможность общаться с человеком напрямую, даже если он говорит с тяжелым "русским" акцентом. А учитывая, что зарубежный партнёр - не обязательно означает "американский" - тема акцента становится величиной исчезающей важности во всём этом деле. Так, что, ИМХО (и не только моё), когда речь идёт о бизнесе, то гораздо лучше говорить хоть как-то, но лицом к лицу, чем не говорить вообще, или через переводчика (за исключением, разумеется, договоров - но для этого и держат юристов :) ).

ЗЫ

Буквально месяц назад приезжали к нам потенциальные заказчики из России. Ну, так, да, у человека есть чётко выраженный "русский" акцент. Но при этом он знает, что говорит, понимает, что говорят ему и вполне себе свободно общался на все темы, технические, экономические и текущие. Т.е. для своих нужд его английский более, чем достаточен, можно жить и без оксфордского произношения. Тем паче, что, по моим наблюдениям, над русским акцентом стебутся, прежде всего, сами русские. Иностранцы лишь отмечают его наличие, после чего продолжают общение.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Для протокола: зарубежные партнеры ценят возможность общаться с человеком напрямую, даже если он говорит с тяжелым "русским" акцентом. А учитывая, что зарубежный партнёр - не обязательно означает "американский" - тема акцента становится величиной исчезающей важности во всём этом деле. Так, что, ИМХО (и не только моё), когда речь идёт о бизнесе, то гораздо лучше говорить хоть как-то, но лицом к лицу, чем не говорить вообще, или через переводчика (за исключением, разумеется, договоров - но для этого и держат юристов :) ).

Ну да, естественно "ценят", это ж первый показатель того, что принимающая сторона просто из кожи вон лезет, чтоб "прогнуться" под партнёра.

 

Трудности могут возникнуть и из-за того, что тот, кого ты переводишь, знает язык не хуже тебя. Так, например, было с Громыко, который сам прекрасно знал английский язык. Он очень придирчиво относился к переводу, не одного переводчика замучил и приказывал: "Этого больше ко мне не присылать".

Громыко никогда не вел переговоры на английском языке, хотя иногда говорил мне, что переводить на русский не надо. Он воспринимал напрямую речь английского или американского собеседника, а сам говорил на русском и мог вмешаться в перевод прямо при гостях.

Из интервью Виктора Суходрева в газете "Труд".

http://www.trud.ru/a...ne_perevri.html

Edited by Kirya

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ну да, естественно ценят, это ж первый показатель того, что принимающая сторона просто из кожи вон лезет, чтоб "прогнуться" под партнёра.

Ерунда какая :) Т.е. когда к нам приезжают партнёры из не англоговорящих стран, а мы с ними на английском - это тоже "прогиб"?

Если с человеком можно говорить напрямую, а не через иди-знай-как-он-там-перевёл переводчика, то это всегда приятнее.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Из интервью Виктора Суходрева в газете "Труд".

Это по протоколу положено, т.е. нормально. Именно "для равенства".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Одно дело переговоры он-лайн. Другое дело - зачитывать по бумажке на камеру текст, написанный русскими буквами. ИМХО, для записи могли бы: а) озвучить по-человечески б) выучить текст в) порепетировать г) пригласить носителя языка, чтоб послушал чтоли... То, что в прилагаемом видео - ужасно. Пусть и "ин май харт ин инглиш"

 

И, кстати, к цифрам и графикам претензии есть?

Share this post


Link to post
Share on other sites
То, что в прилагаемом видео - ужасно

Да нормально :-р Уверен, что ЦА видео с этим вообще не заморачивалась.

С английским в этом смысле вообще проще. Именно потому, что на нём пол-мира разговаривает, как могут, никого не волнует акцент.

Помню, в своё время нам лекцию читал физик-атомщик, у которого был огромный словарный запас на английском, полный порядок с грамотностью, но вот произносил он слова даже не с русским акцентом, а просто так, как буквы пишутся. Т.е. with звучало, как "витх". Это было тяжко. Первые 5 минут. Потом ничего, народ втянулся и слушали суть, не обращая внимание на.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Одно дело переговоры он-лайн. Другое дело - зачитывать по бумажке на камеру текст, написанный русскими буквами. ИМХО, для записи могли бы: а) озвучить по-человечески б) выучить текст в) порепетировать г) пригласить носителя языка, чтоб послушал чтоли... То, что в прилагаемом видео - ужасно. Пусть и "ин май харт ин инглиш"

 

И, кстати, к цифрам и графикам претензии есть?

Грамотная разборка полетов и пролетов :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Так это ж специальный язык - иностранный английский !

 

англичане даже специально придумали для такого языка название - Globish, без шуток.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Тоже так считал, но IP-шные Gigaset-ы очень приглянулись.

 

Ага, Гигасеты рулят.

 

 

И опять же на жарить мозги 1вт. мощности которую выдает GSM-телефон.

 

Ну это вы загнули.... Откуда там ватт мощности? Это же не NMT-450

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

Ну это вы загнули.... Откуда там ватт мощности? Это же не NMT-450

Гы, и по два ватта трубки были, пока не повымерли :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this