stepan001 Опубликовано 21 сентября, 2010 · Жалоба В описаниях к оборудованию Huawei (в частности OSN 6800) часто встречается слово grooming, в т.ч. в русскоязычных версиях мануалов - груминг. Помогите подобрать точное значение перевода данного слова для телекоммуникаций. Поиск выдает значения "уход (за чем-то)" и близкие по смыслу, что ессно не подходит. От коллег по работе получили один вариант перевода: "сортировка или группировка виртуальных контейнеров". Но к фразе, цитирую: "При работе с перестраиваемым лазером ROADM обеспечивает гибкий груминг спектральных каналов" данная версия не совсем подходит, хотя близко.. PS: извините, если ошибся разделом, либо если этот вопрос нубский. Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Kostja Опубликовано 21 сентября, 2010 · Жалоба Возможно значение похоже на "подготавливает". Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
UglyAdmin Опубликовано 21 сентября, 2010 · Жалоба Груминг в применении к обезьянам переводится как "искаться". Это когда они друг другу шерсть перебирают в поисках паразитов. К лазеру в вышеприведенном отрывке это, пожалуй, подойдёт. :) Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
disappointed Опубликовано 21 сентября, 2010 (изменено) · Жалоба Может всё же "очистка/уход/гигиена". "При работе с перестраиваемым лазером ROADM обеспечивает гибкую фильтрацию/очистку спектральных каналов" или "При работе с перестраиваемым лазером ROADM обеспечивает гибкое слежение за спектральными каналами" Изменено 21 сентября, 2010 пользователем disappointed Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
stepan001 Опубликовано 21 сентября, 2010 (изменено) · Жалоба Может всё же "очистка/уход/гигиена". "При работе с перестраиваемым лазером ROADM обеспечивает гибкую фильтрацию/очистку спектральных каналов" Да, похоже на "группировка/фильтрация/сортировка", но раз не используются соответствующие слова grouping/filtering/cleaning, значит точное значение несколько иное.. Использует слово grooming только Huawei, новшество Китайцев получается.. Вот еще пример: "Оборудование DynaMate оптимизирует как интерфейс Abis между BTS и BSC, так и Ater между MSC и BSC, причем вне зависимости от среды передачи - арендованные, микроволновые или спутниковые линии. Вместе с тем, оно может производить груминг оптимизированного трафика GSM с трафиком UMTS ". Лично я предложенные варианты перевода не могу привязать к данному отрывку.. Изменено 21 сентября, 2010 пользователем stepan001 Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
disappointed Опубликовано 21 сентября, 2010 (изменено) · Жалоба Я склоняюсь к "очистка", это слово в основном мелькает рядом с "Pets" уход чистка домашних животных. Вероятно оно используется как синоним тут, который обозначает какую-то интелектуальную может быть обработку, поэтому и не пишут грубое filtering. P/S Отбой. Вот вам ответ :) http://en.wikipedia.org/wiki/Traffic_grooming Изменено 21 сентября, 2010 пользователем disappointed Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
stepan001 Опубликовано 21 сентября, 2010 · Жалоба Да, видимо все-таки перевод близок к группировке. Резюмирую варианты перевода в зависимости от контекста: группировка, фильтрация, оптимизация, перераспределение. Всем спасибо за участие! Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
SmokerMan Опубликовано 21 сентября, 2010 · Жалоба Груминг в применении к обезьянам переводится как "искаться". Это когда они друг другу шерсть перебирают в поисках паразитов.К лазеру в вышеприведенном отрывке это, пожалуй, подойдёт. :) Уход за шерстью собаки - груминг. А у терьеров еще и тримминг. :-) Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...