Jump to content
Калькуляторы

Grooming (груминг) - что это?

В описаниях к оборудованию Huawei (в частности OSN 6800) часто встречается слово grooming, в т.ч. в русскоязычных версиях мануалов - груминг. Помогите подобрать точное значение перевода данного слова для телекоммуникаций. Поиск выдает значения "уход (за чем-то)" и близкие по смыслу, что ессно не подходит. От коллег по работе получили один вариант перевода: "сортировка или группировка виртуальных контейнеров". Но к фразе, цитирую: "При работе с перестраиваемым лазером ROADM обеспечивает гибкий груминг спектральных каналов" данная версия не совсем подходит, хотя близко..

PS: извините, если ошибся разделом, либо если этот вопрос нубский.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Возможно значение похоже на "подготавливает".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Груминг в применении к обезьянам переводится как "искаться". Это когда они друг другу шерсть перебирают в поисках паразитов.

К лазеру в вышеприведенном отрывке это, пожалуй, подойдёт. :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Может всё же "очистка/уход/гигиена".

 

"При работе с перестраиваемым лазером ROADM обеспечивает гибкую фильтрацию/очистку спектральных каналов" или

"При работе с перестраиваемым лазером ROADM обеспечивает гибкое слежение за спектральными каналами"

Edited by disappointed

Share this post


Link to post
Share on other sites
Может всё же "очистка/уход/гигиена".

 

"При работе с перестраиваемым лазером ROADM обеспечивает гибкую фильтрацию/очистку спектральных каналов"

Да, похоже на "группировка/фильтрация/сортировка", но раз не используются соответствующие слова grouping/filtering/cleaning, значит точное значение несколько иное..

Использует слово grooming только Huawei, новшество Китайцев получается..

 

Вот еще пример: "Оборудование DynaMate оптимизирует как интерфейс Abis между BTS и BSC, так и Ater между MSC и BSC, причем вне зависимости от среды передачи - арендованные, микроволновые или спутниковые линии. Вместе с тем, оно может производить груминг оптимизированного трафика GSM с трафиком UMTS ".

Лично я предложенные варианты перевода не могу привязать к данному отрывку..

Edited by stepan001

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я склоняюсь к "очистка", это слово в основном мелькает рядом с "Pets" уход чистка домашних животных.

Вероятно оно используется как синоним тут, который обозначает какую-то интелектуальную может быть обработку, поэтому и не пишут грубое filtering.

 

P/S

Отбой.

Вот вам ответ :)

http://en.wikipedia.org/wiki/Traffic_grooming

Edited by disappointed

Share this post


Link to post
Share on other sites

Да, видимо все-таки перевод близок к группировке. Резюмирую варианты перевода в зависимости от контекста: группировка, фильтрация, оптимизация, перераспределение. Всем спасибо за участие!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Груминг в применении к обезьянам переводится как "искаться". Это когда они друг другу шерсть перебирают в поисках паразитов.

К лазеру в вышеприведенном отрывке это, пожалуй, подойдёт. :)

Уход за шерстью собаки - груминг. А у терьеров еще и тримминг. :-)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this