vlTepes Опубликовано 6 апреля, 2009 · Жалоба Уважаемый all, как в официальных русскоязычных бумажках должны обозначаться такие понятия как "пир" и "апстрим". Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Проектировщик Опубликовано 6 апреля, 2009 · Жалоба Присоединение сетей, вероятно. Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Галушко Дмитрий Опубликовано 6 апреля, 2009 · Жалоба взаимное присоединение сетей Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
vlTepes Опубликовано 7 апреля, 2009 · Жалоба спасибо, т.е. пиринг - взаимное присоединение сетей. апстрим - присоединяющая сеть? Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Проектировщик Опубликовано 7 апреля, 2009 · Жалоба Если хотите получить более точный совет - приведите в контексте (а не отдельные вырванные слова). Откуда же кто знает, что у вас там... Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Галушко Дмитрий Опубликовано 7 апреля, 2009 · Жалоба спасибо, т.е.пиринг - взаимное присоединение сетей. апстрим - присоединяющая сеть? Так. Апстрим он же Аплинк - присоединяющая сеть... Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
vlTepes Опубликовано 8 апреля, 2009 · Жалоба Дмитрий и Проектировщик - Спасибо! Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Галушко Дмитрий Опубликовано 12 апреля, 2009 · Жалоба Дмитрий и Проектировщик - Спасибо!Да пожалуйста.Полезно будет почитать Кипчатова http://www.kipchatov.ru/blog/?p=202 Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Антон Богатов Опубликовано 12 апреля, 2009 · Жалоба Все проще. Апстрим - тот, кому вы платите за пропуск трафика и анонсирование маршрутов на вас. Пир - взаимодействие автономных систем, в котором либо ни одна из сторон не платит другой стороне, либо обе стороны платят друг другу. Иначе говоря, обе стороны являются апстримами друг друга. Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Kirya Опубликовано 13 апреля, 2009 · Жалоба На самом деле сложнее. У Алексея Александровича представлен "европейский" взгляд на проблему, в Штатах распространены и более изощренные виды пиринга. Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
Нерубящий инспектор Опубликовано 14 апреля, 2009 · Жалоба и более изощренные виды пиринга. По подробнее б, если можно Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
vlTepes Опубликовано 14 апреля, 2009 · Жалоба Дмитрий и Проектировщик - Спасибо!Да пожалуйста.Полезно будет почитать Кипчатова http://www.kipchatov.ru/blog/?p=202 Спасибо конечно, но вопрос был именно о РУССКОЯЗЫЧНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ.А не о природе пиринга во всех его видах. С коими проявлениями я слава богу сталкиваюсь по работе. Т.е. как в официальных русскоязычных бумажках должны обозначаться данные англоязычные термины. Ато мой англоголландский надо как-то на русский переводить. Боюсь варианты предложенные отделом переводов не проканают. Присоединение сетей и присоединяющая сеть - этого вполне достаточно, спасибо еще раз. С другой стороны, если есть где другие переводы на русский этих, ну и заодно других терминов - с благодарностью пойду по указанной ссылке. Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...
roling Опубликовано 14 апреля, 2009 · Жалоба С другой стороны, если есть где другие переводы на русский этих, ну и заодно других терминов - с благодарностью пойду по указанной ссылке.Другие переводы есть , но не все вам подойдут :) например вот этот перевод термина upstream не подойдет точно :) http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=103953 Вставить ник Цитата Ответить с цитированием Поделиться сообщением Ссылка на сообщение Поделиться на других сайтах More sharing options...